January 19th, 2013

Я читатель. Про Быкова и Пригова

Сегодня очередь Леонида Клейна - он говорит о новой книге Быкова про советскую литературу и собрание сочинений Пригова.
http://ria.ru/iamareader/20130118/918578902.html
Я же вчера имел удовольствие побывать в РАМТе на спектакле Алексея Бородина по Юджину О'Нилу, и под сильным впечатлением. Все ложные психологические провалы традиционного театра убраны, действие нервно сжато, никаких пауз между репликами, эпизодами, встречами и расставаниями, рациональная основа трагедии обнажена, и поэтому все иррациональное звучит сильнее. Очень хороший спектакль. И музыка отличная.

Последний диктант

В советском детстве я очень любил сериал "Следствие ведут знатоки". И особенно ту серию, в которой обаятельного, слабовольного героя Алексея Ромашина втягивают в какие-то жульнические дела, а когда он доходит до отчаяния, мелкий бандит, которого играет актер Носик, диктует "Ромашину"текст предсмертной записки. И подталкивает в воду. Но бандита тут же разоблачают, потому что он диктует чересчур культурному Ромашину на своем воровском языке.
Когда я сейчас читаю предсмертную записку несчастного Долматова, не могу избавиться от чувства, что это дурная проекция эпизода советского кино - в нашу путанную жизнь. "Лень и разгильдяйство не дали изучить новые законы. Я предал честного человека, предал безопасность Родины". У Долматова могли быть какие угодно взгляды, да и убеждения могут внезапно меняться под давлением обстоятельств. Но ТАКОЙ язык присущ либо людям в погонах, либо тем, кто хочет выдать себя за людей в погонах. У меня нет никаких предположений, кто, что и как - тут я совершенно не компетентен, чтобы строить догадки. Но насчет текстов я кое-что понимаю. Это или надиктовано другим человеком. Или вообще подделка. Но тогда, как справедливо пишет по этому поводу Николай Сванидзе, вопросов еще больше.