Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

ПУШКИН

Сегодня, в преддверии завтрашней лекции о прозе Пушкина в проекте Прямая речь, позволил себе в первой половине дня роскошь - перечитать Капитанскую дочку. После всех этих завихрений бессмыслицы, после всех этих споров тупоконечников и остроконечников про Евтушенко с Бродским - глоток воли и счастья. Господи, слава Тебе!

Тем временем: новый выпуск

В понедельник, 30 сентября, в 22. 15 на канале Культура новый выпуск программы Тем временем. Тема - литературная самодеятельность: торжество графомании или победа над кланами?
Как на дрожжах растут ресурсы в интернете, публикующие непрофессиональных писателей. Дает ли это новое качество литературе или замутняет ее поток? Не ведет ли высокомерие профессиональной среды к оскудению литературы?

Участники: Дмитрий Кузьмин, поэт, главный редактор журнала поэзии "Воздух", Елизавета Александрова-Зорина, руководитель литературного раздела интернет-портала, Дмитрий Кравчук, главный редактор сайтов "Стихи. Ру" и "Проза. Ру", Александр Гаврилов, руководитель "Института книги", Дмитрий Бак, профессор РГГУ, директор Государственного литературного музея.
http://tvkultura.ru/anons/show/brand_id/20905/video_id/631451

Марсель Райх-Раницкий

Умер Марсель Райх-Раницкий. Путаный, со скелетами в шкафу, и в то же время невероятно яркий человек. Польский еврей, связанный с госбезопасностью (кажется, не только с разведкой) и бежавший вовремя на Запад, чтобы стать точкой отсчета для всего послевоенного немецкого литературного процесса.

Максим Амелин - лауреат

Получил по почте релиз Солженицыской премии и обрадовался: ее в этом году получит Максим Амелин, прекрасный поэт и переводчик, а также трудолюбивый издатель интеллектуальной литературы - никогда не гонявшийся за прибылью, только за качеством. Какое-то время назад не раз сталкивался с ним в вечерних поездах из Питера - он жил тогда на два города, ведя издательские дела и ухитряясь при этом находить душевные и умственные силы для стихов. Сердечно поздравляю.

Тем временем: новый выпуск

Завтра, в понедельник 18 февраля, в 22. 25 (а не в привычные 22. 15) - очередной выпуск программы Тем временем на канале Культура. Говорим о судьбе критики как важнейшей институции культуры. Важнейшей, но все явственнее выпадающей из всех раскладов.

(Само)уничтожение критики. Профессиональная критика – условие развития искусства. Но системно закрываются критические рубрики в газетах и журналах, разрушена система подготовки в университетах. Приходит время культурной журналистики? Критики не справились с поставленной задачей? Или культурное сообщество не понимает, что творит?

В обсуждении принимают участие: Анна Качкаева, декан факультета медиакоммуникаций НИУ-ВШЭ; Александр Гаврилов, литературный деятель, Юлия Меламед, журналист, сценарист, режиссер, Ольга Кабанова, архитектурный и арт-критик, Андрей Немзер, литературный критик, профессор.

А на сайте канала можно уже посмотреть предыдущий выпуск программы, посвященный судьбе библиотеки Шнеерсона:
http://tvkultura.ru/anons/show/video_id/231630/brand_id/20905/

Как, впрочем, и все выпуски программы за последние 3 года.

Померанц +

Как сообщил журнал Отечественные записки, скончался Григорий Померанц - как определить его профессию? философ? не вполне? богослов? не очень? религиозный писатель? да и не писатель... глубоко верующий рассуждатель о смысле жизни. Родился он в 1918 году, прошел войну, именно там, рядом со смертью, пережил встречу с вечностью, и больше ни о чем думать, ни о чем говорить, ни о чем писать не хотел, да и не мог. Только о главном... Царствие Небесное человеку, который спокойно, тихо и светло прошел тот путь, какой считал единственно правильным.

По поводу Акрама Айлисли и российского ПЕН-клуба

Я понимаю, что метеорит и все такое... но как же будет развиваться ситуация с писателем Акрамом Айлисли, который напечатал в Дружбе народов роман, пронизанный пафосом азербайджано=армянского примирения и неким признанием доли национальной вины? Совершенно не собираюсь учить азербайджанцев жизни - пусть как считают нужным, так и относятся к идеям Айлисли. И молчу про литературные вопросы; дело вкуса, что любить, что отвергать. Но есть старое, как мир, правило: писатель пишет, как Бог на душу положит. Можно с ним не соглашаться, нельзя его гнобить за литературные сочинения. Не путать с листовками, поручениями партийной организации и прочей практической борьбой за власть. Табу. Признак дурного тона и заведомое поражение политиков.
Но ведь есть специально созданная международная организация, единственная задача которой - выступать в защиту любого попираемого писателя, именно как коллеги, а не как мыслителя, борца или учителя жизни. Между тем, российский ПЕН-центр решился выступить с робким заявлением в защиту писателя - только 12 февраля, позже, чем это сделал азербайджанский ПЕН, находящейся в несопоставимо более сложной ситуации (и до этого выражавший возмущение самим фактом публикации романа). Значит, это уже не ПЕН-клуб, а клуб по личным интересам.

ПС Дискуссии о правоте/неправоте азербайджанцев и армян в Карабахе, Баку, Шуше, Ходжалы и Сумгаите здесь не будет. Пост о другом. О писателе. Любая попытка свернуть с этой темы будет автоматически вести к забаниванию.

Тем временем: библиотека Шнеерсона

В понедельник, 11 февраля, в 22. 15 на телеканале Культура - очередной выпуск программы Тем временем. Надеюсь, это будет summa summarum всего, что объясняет природу конфликта, способы выхода из него и политико-юридические ограничения.

Библиотека Шнеерсона: почему не кончается спор? Больше 20 лет назад возник конфликт вокруг библиотеки любавичских хасидов. Казалось, решение найдено: она остается в Российской государственной библиотеке, но открыта для доступа. И снова виток конфликта. Что думают об этой проблеме историки, архивисты, гуманитарии.

Участники: Игорь Филиппов - профессор и заместитель декана Исторического факультета МГУ, директор РГБ в 1992 - 1996; Александр Вислый - директор РГБ; Михаил Гринберг - издатель; Екатерина Гениева - директор Всероссийской библиотеки иностранной литературы им. Рудомино; Борух Горин - руководитель департамента общественных связей Федерации еврейских общин России, председатель правления Российского еврейского музея и центра толерантности; Константин Поливанов - филолог, доцент Высшей школы экономики.

Как обещали, не обманывая... Журнальная версия романа "Музей революции" в бесплатном доступе

Через несколько дней выйдет бумажное издание романа, а на этой неделе из типографии прибыл 11 номер журнала "Октябрь", в котором завершена журнальная публикация (в сокращении, под названием "Герой второго уровня"). И сегодня открывается давно обещанная возможность - бесплатно читать роман в журнальной версии, в формате PDF, на сайте www.arkhangelsky.com. Надо нажать на кнопку "Читать журнал Октябрь", а там пройти по появившейся ссылке. Или пойти напрямую: http://arkhangelsky.com/october.html

Если хочется развернуть во весь экран, кликните expand. 

И это значит, что завершилась первая часть эксперимента, который мы начали 2 месяца назад вместе с Институтом книги: роман "Музей революции" выходит сначала в электронном виде и продается на легальных ресурсах, потом в печатном виде - в журнале "Октябрь", и, наконец, отдельной книгой. А мы замеряем, может ли российский писатель сам заниматься электронной судьбой своей книги и мешает - или помогает это ее традиционной "бумажной" жизни. Отчеты печатались регулярно, Институт книги потихоньку готовил инструкцию для авторов - что и как они должны делать, если решат сами продавать свои цифровые книжки.

Об этом эксперименте много писали, некоторый финальный аккорд дискуссии дал Лев Данилкин на сайте "Афиши":

http://www.afisha.ru/article/chto-delat-so-svoej-knigoj/

При этом с самого начала была понятна опасность – если о самой книге не говорят, а говорят только об эксперименте, то текст романа как бы уходит в тень издательского опыта. Отчасти согласен с раздраженным отзывом блогера konets_tsitati: "С этим «Музеем революции» Александра Архангельского странная история: все следят, как он продаётся (чуть больше 1000 экз. за два месяца, если что), но мало кто говорит, а стоит ли вообще читать роман. Лучше ли он «Цены отсечения»? Или сюжетная увлекательность и внятный message необязательны для первой-русской-книжки-которая-продаётся-подобным-образом? Мечтают ли жители развитых стран, чтобы «Музей» поскорее перевели на английский? Совершенно непонятно."

Некоторая "компенсация" заключалась в конкурсе рецензий на роман, которую провел Институт книги и итогb которого, вместе со ссылками на тексты, можно посмотреть на сайте книги: www.arkhangelsky.com

Выбирая победителей, я смотрел не на то, хвалят или ругают, а на то, внимательно читают, или нет. Среди победителей конкурса есть и те, кому роман не понравился, их значительно меньше, но пока был именно такой расклад, такое соотношение отзывов.

И к разговору об эксперименте я вернусь теперь только в январе, когда станет ясно, какова судьба бумажной книги. 

Но уже сегодня ясно, что его первый этап положителен, механизм завелся, я точно знаю, что в самое ближайшее время по проложенной дорожке в электронное пространство пойдут другие известные вам писатели - что называется, следите за объявлениями. А те писатели, которые и так уже освоили это пространство, тоже делают следующие шаги - и только что о своем эксперименте объявил Б. Акунин http://borisakunin.livejournal.com/83054.html